Je moonwalk finetunen?

Geplaatst door: 26 juni 2009

Dat het Nederlands nogal makkelijk Engelse woorden leent, is genoegzaam bekend. De vraag is natuurlijk in hoeverre je ze moet gebruiken. Maar als je ze gebruikt, is het ook belangrijk dat je ze goed schrijft. Samenstellingen aan elkaar, bijvoorbeeld. Of werkwoordvervoegingen: die moeten, ook bij Engels aandoende werkwoorden, gewoon op z’n Nederlands.

moonwalkVanwege de dood van Michael Jackson (klein zijspoortje: op internet staat dik een miljoen keer het foute Micheal Jackson) is er vandaag onder meer aandacht voor de moonwalk, overigens eerst backslide geheten. De Volkskrant schrijft in een instructie: "Als u nu het bovenlichaam finetuned in tegenwindmimiek (…)." Dat finetuned klopt niet, het is in het Nederlands zelfs een onmogelijke vorm. Het moet zijn: finetunet.

De vervoeging van finetunen, moonwalken en zo’n duizend andere uit het Engels afkomstige werkwoorden is te vinden op onze website.

2 Responses to Je moonwalk finetunen?

  1. Gabber zegt:

    hallo,

    wat betekend finetunen?

    groet,

  2. Taaladviesdienst zegt:

    @Gabber: Volg daarvoor de link naar onze website aan het eind van het bericht.

Geef een reactie